Lo projècte qu’emplegarà, que participarà au progrès e que desvoloparà las soas ressorsas e utís lingüistics pròpis entà progressar en la numerizacion de las lengas deus Pirenèus. Pr’amor d’estar hòrt divèrsa la situacion de partença de las lengas basca, occitana e aragonesa en lo maine de la numerizacion, cada lenga qu’a besonh mejans e utís especifics capables de respóner aus besonhs especifics de nivèu de numerizacion entà cada ua d’enter eras.

BASCO

 

ARAGONÉS

  • Sintèsi vocau en aragonés. Essenciau entà l’interfaci de nombrós dispositius mobiles.
  • Melhorament de l’arrevirada automatica deu parelh espanhòu-aragonés.
  • Diccionari d’aragonés en linha.
 

OCCITAN

  • Lexic monolingüe : colleccion de mots usuaus en occitan.
  • Lexic bilingüe : recuelh de mots usuaus e equivalents en lengas autas.
  • Analisi morfosintaxic : descomposicion deus mots en la lor arraditz, prefixes e sufixes.
  • Analisi sintaxic : reconeishença de las sequéncias de mots qui compausan grops.
  • Sintèsi vocau en occitan : essenciau entà l’interfaci de nombrós dispositius mobiles.
  • Detector textuau de l’occitan : identificar la lenga occitana en un tèxte.
  • Detector textuau de varietats de l’occitan : identificar e diferenciar las multiplas varietats de l’occitan.
  • Melhorament de l’arrevirada automatica deu parelh francés-occitan.