Recursos

O proyeuto empentará a creyazión d’os suyos propios recursos y ferramientas lingüisticas t’abanzar en a dichitalizazión d’as luengas d’os Pirineus. Dau que a situazión de partida en o que pertoca a lo libel de dichitalizazión de l’euskera, l’oczitano y l’aragonés ye muito diferén, cada luenga amnista d’una serie de recursos y ferramientas espezificas, que responden a las nezesidaz propias d’o libel de dichitalizazión de cadaguna.

EUSKARA

  • Reconoxenzia de voz: reconoxenzia y clasificazión de parolas
  • Sintesi vocal en euskera de Iparralde. Clau ta la interfaz de muitos dispositivos mobils
  • Millora d’a traduzión automatica en o par castellán-euskera
  • Ferramienta dichital interautiva ta presentar os regles de l’Academia d’a Luenga Basca, que tiene en cuenta os dialeutos de Iparralde

ARAGONÉS

  • Sintesi vocal en aragonés. Clau ta la interfaz de muitos dispositivos mobils
  • Millora d’a traduzión automatica en o par castellán-aragonés
  • Dizionario online de l’aragonés

OCZITÁN

  • Lexico monolingüe: colezión de parolas usuals en oczitano
  • Lexico bilingüe:  colezión de parolas usuals y os suyos equivalens en atras luengas
  • Analisi morfosintactica: descomposizión d’as parolas en a suya radiz, prefixos y sufixos
  • Analisi sintactica: reconoxenzia d’as secuenzias de parolas que forman grupos
  • Sintesi vocal en oczitano. Clau ta la interfaz de muitos dispositivos mobils
  • Detector testual de l’oczitano: identificar a luenga oczitana en un testo
  • Detector testual de varians de l’oczitano: identificar y esferenziar as diferens varians de l’oczitano
  • Amillora d’a traduzión automatica en o par franzés-oczitano