O proyeuto empentará a creyazión d’os suyos propios recursos y ferramientas lingüisticas t’abanzar en a dichitalizazión d’as luengas d’os Pirineus. Dau que a situazión de partida en o que pertoca a lo libel de dichitalizazión de l’euskera, l’oczitano y l’aragonés ye muito diferén, cada luenga amnista d’una serie de recursos y ferramientas espezificas, que responden a las nezesidaz propias d’o libel de dichitalizazión de cadaguna.
EUSKARA
- Reconoxenzia de voz: reconoxenzia y clasificazión de parolas
- Sintesi vocal en euskera de Iparralde. Clau ta la interfaz de muitos dispositivos mobils
- Millora d’a traduzión automatica en o par castellán-euskera
- Ferramienta ta presentar os regles de l’Academia d’a Luenga Basca, que tiene en cuenta os dialeutos de Iparralde: Euskara Eskuz Esku
ARAGONÉS
- Sintesi vocal en aragonés. Clau ta la interfaz de muitos dispositivos mobils
- Millora d’a traduzión automatica en o par castellán-aragonés
- Dizionario online de l’aragonés
OCZITÁN
- Lexico monolingüe: colezión de parolas usuals en oczitano
- Lexico bilingüe: colezión de parolas usuals y os suyos equivalens en atras luengas
- Analisi morfosintactica: descomposizión d’as parolas en a suya radiz, prefixos y sufixos
- Analisi sintactica: reconoxenzia d’as secuenzias de parolas que forman grupos
- Sintesi vocal en oczitano. Clau ta la interfaz de muitos dispositivos mobils
- Detector testual de l’oczitano: identificar a luenga oczitana en un testo
- Detector testual de varians de l’oczitano: identificar y esferenziar as diferens varians de l’oczitano
- Amillora d’a traduzión automatica en o par franzés-oczitano