Un articlo d’investigazión d’o proyeuto Linguatec ye estau aprebau en o LREC 2020
Tot y con o difizil periodo que somos vivindo a libel mundial con motivo d’a crisis sanitaria provocada por a covid-19, o consorzio que aconforma o proyeuto Linguatec contina treballando y abanzando conchuntamén. E iste treballo ye dando os suyos fruitos.
Un treballo d’investigazión desarrollau por miembros d’o consorzio d’o proyeuto Linguatec ye estau aprebau ta estar presentau en o congreso LREC 2020 (12th Language Resources and Evaluation Conference), que iba a tener puesto entre os diyas 11 y 16 de mayo en Marsella. Manimenos, a causa d’a pandemia provocada por a covid-19, o evento ye estau canzelau, por o que en zagueras totas as ponenzias han quedau sin estar esposadas presenzialmén.
Manimenos, o feito que iste treballo aiga estau aprebau ta estar presentau en a conferenzia ye digno de menzión. A conferenzia LREC ye o prenzipal evento sobre Recursos d’o Parlache (LR) y Avaluazión de Tecnolochías d’o Parlache (LT). L’obchetivo d’o LREC ye ofrexer una visión cheneral d’o estau d’a teunica, esplorar nuevas adrezas d’I+D y tendenzias emerchens, intercambiar informazión sobre os RL y as suyas aplicazions, metodolochías y ferramientas d’avaluazión, autividaz en curso y previstas, usos y nezesidaz industrials, requisitos prozedens d’a soziedat eleutronica, tanto por o que fa a custions politicas como teunolochicas y organizativas.
L’articlo azeutato por o LREC 2020 presienta o diseño d’un sistema de sintesi de fabla (text-to-speech u TTS) ta una d’as suyas prenzipals variedaz de l’oczitano, o gascón, que ye estau desarrollau aintro d’o proyeuto Linguatec por una serie d’investigadors perteneixiens a as ras diferens entidaz que aconforma o consorzio. S’ha utilizau un TTS neuronal de zaguera chenerazión ta l’oczitán gascón con pocas oras de gravazión que pronunziaría os nombres propios franzés de traza estandard, s’han desarrollau y avaluau diferens sistemas, beluns d’els basaus en texto y atros basaus en fonemas, y beluns d’els incluyen gravazions de parolas en franzés y atros no pas.
Share on Facebook Share on Twitter Share on Pinterest